Print Friendly, PDF & Email

BAMBOO TOAD – MEIJI

Reference: 2022-1017

Sculpture in varnished bamboo representing a toad.

The wood, before being carved, was attacked by xylophagous insects, which hollowed it out by forming cavities. After treating and stabilizing the wood, the sculptor was able to use this appearance to depict the toad’s grainy skin: its skin is pustular.

In the Japanese bestiary, the toad occupies a special place, carrying positive values. Both the toad and the frog, called kaeru (蛙) return every year and no matter how far away from the pond they were born. The word kaeru is a synonym for “coming home”. It is the protective animal for travelers and the symbol of hospitality. Its effigy is present on door hammers or gongs placed at the entrance of some houses and hotels. The toad also has the power to attract wealth. This fact dates back to the time of feudal Japan, when tax collectors were recognizable by the netsuke in the shape of a toad or frog that they wore on their belt.

Japan – Meiji era (1868-1912)

Height: 2.6 in (6.5 cm) – width: 4.3 in (11 cm) – depth: 5.8 in (14.7 cm)

Dans le bestiaire japonais, le crapaud occupe une place particulière, porteur de valeurs positives. Le crapaud comme la grenouille, appelés tous deux kaeru (蛙) reviennent chaque année et quelle que soit la distance à l’étang qui les a vu naître. Le mot Kaeru est le synonyme de « revenir  à la maison ». Il est l’animal protecteur des voyageurs et le symbole de l’hospitalité. Son effigie est présente sur les marteaux des portes ou les gongs disposés à l’entrée de certaines maisons et hôtels. Le crapaud a également le pouvoir d’attirer la richesse. Ce fait remonte au temps du Japon féodal, lorsque que les collecteurs d’impôts étaient reconnaissables par les netsuke en forme de crapaud ou de grenouille qu’ils portaient à la ceinture.